Deals effectively and fearlessly with political issues, current affairs, poetry, short stories and general subject matter with a view to being informative.
Par Stanley Collymore Vous êtes uniquement ici en tant que «l'idiot utile» que vous êtes clairement la Grande-Bretagne, pour faire toutes nos offres. Alors qu'en retour, nous, les États-Unis, vous louerons plutôt publiquement les cieux pour ce que nous,...
Read moreVon Stanley Collymore Sie sind einzig und allein als "nützlicher Idiot" hier, weil Sie eindeutig Großbritannien sind, um alle unsere Gebote zu erfüllen. Im Gegenzug werden wir USA Sie lieber öffentlich in den Himmel loben für das, was wir dann unehrlich...
Read moreBy Stanley Collymore You’re solely here as the “useful Idiot” that you clearly are Britain, to do our every bidding. While in return we the USA will rather publicly praise you to the heavens for what we then dishonestly and lyingly will always claim that...
Read moreBy Stanley Collymore You’re indeed by any definition of that term an absolutely splendid mother! Highly commendable in that regard and likewise discernibly a most dignified Mum as well! And furthermore to anyone with even a modicum of common sense let...
Read moreBy Stanley Collymore Curious isn’t it how some people because they’re biologically capable of doing so go on to have children, and not infrequently, it must be said, for all sorts of peculiar, and from a clinically psychological perspective what can be...
Read moreVon Stanley Collymore Ist es nicht seltsam, wie manche Menschen, weil sie dazu biologisch in der Lage sind, weiterhin Kinder haben, und nicht selten, muss man sagen, für alle möglichen Besonderheiten und aus klinisch-psychologischer Sicht, was mit Bedacht...
Read morePar Stanley Collymore Curieux, n'est-ce pas la façon dont certaines personnes parce qu'elles sont biologiquement capables de le faire continuent d'avoir des enfants, et ce n'est pas rare, il faut le dire, pour toutes sortes de particularités, et d'un...
Read more斯坦利 · 科利莫爾( Stanley Collymore ) 奇怪的是,有些人是因為他們具有生物學上的能力而繼續生孩子,而不是偶而很少生,對於各種各樣的特殊人,從臨床心理學的角度來看,可以明智地將其稱為在精神上有明確依據的理由;誰也不應該明智地將他們稱為父母。 而且,其中有很多例子。例如,據稱是豪華和上地殼的品種,即使在他們受孕之前,對他們的孩子,也經過計算和隨後毫不動搖地將其出生後,都毫不動搖地視為,並精心修飾為重要的社會資 產。 被送往正確的收費公立學校的人,如果是兒子,則以後在牛津大學和劍橋大學等合適的,所謂的...
Read moreAv Stanley Collymore Nysgjerrig er det ikke hvordan noen mennesker fordi de biologisk er i stand til å gjøre det, fortsetter å få barn, og ikke sjelden, må det sies, for alle slags særegne, og fra et klinisk psykologisk perspektiv hva som klokt kan merkes...
Read moreBy Stanley Collymore Curious isn’t it how some people because they’re biologically capable of doing so go on to have children, and not infrequently, it must be said, for all sorts of peculiar, and from a clinically psychological perspective what can be...
Read more