Deals effectively and fearlessly with political issues, current affairs, poetry, short stories and general subject matter with a view to being informative.
Gan Stanley Collymore Mae'n ddoniol, fel yn rhyfedd ac nid yn gymaint doniol, beth yw bywyd; eich bod yn gwybod yr hyn yr wyf yn ei olygu? sut weithiau yn gyfan gwbl allan o'r glas yr ydych yn eithaf syndod dod o hyd eich pen peledu gyda llu o peri dryswchcwestiynau...
Read morePar Stanley Collymore C'est un drôle, comme dans le curieux et pas tellement humoristique, la chose est la vie; tu sais ce que je veux dire? Comment parfois tout à fait hors du bleu, vous surprendrez assez étonnamment votre tête bombardée avec une foule...
Read morePar Stanley Collymore Quand on promet solennellement la loyauté, ou au plus feint de le faire, mais ce que en réalité, soit méchamment, soit clandestinement trompeusement et méprisamment livrer est la pire des trahisons dont ils sont odieusement et malhonnêtement...
Read moreBy Stanley Collymore When one solemnly promises loyalty, or at most pretends to do so, but what in reality they either spitefully or else clandestinely deceitfully and contemptuously deliver is the worst kind of treachery they’re odiously and dishonestly...
Read moreVon Stanley Collymore Wenn man feierlich Loyalität verspricht oder höchstens vorgibtzu tun, aber was in Wirklichkeit sie entweder gehässig oder sonst Heimlich betrügerisch und verächtlich liefernist die schlimmste Art von Verrat sie sind verhasst und...
Read moreGan Stanley Collymore Pan fydd un yn ddifrifol yn addo teyrngarwch, neu yn y rhan fwyaf yn esgusi wneud hynny, ond beth mewn gwirionedd maent naill ai yn sbeitlyd neu fel arallclandestinely yn dwyllodrus ac yn ddirmygus cyflwynoyw'r math gwaethaf o frad...
Read moreСтэнли Коллимора Когда торжественно обещает верность, или в лучшем случае делает вид чтобы сделать это, но что в действительности они либо оскорбили, либо подпольно лживо и пренебрежительно доставить это худший вид предательства они одиозно инечестно...
Read moreBy Stanley Collymore Travelling through the very centre of an old West Sussex town recently my eyes were instantly drawn to and my full attention pleasurably distracted by a handsome young woman who’d suddenly emerged in front of me from one of the shops...
Read moreVon Stanley Collymore Reisen durch das Zentrum einer alten West Sussex Stadt kürzlich meine Augen wurden sofort gezogen und meine volle Aufmerk- samkeit angenehm von einem hübschen abgelenkt junge Frau, die plötzlich vorne auftauchte von mir aus einem...
Read moreGan Stanley Collymore Teithio drwy ganol iawn o hen Gorllewin Sussex tref yn ddiweddar fy llygaid yn cael eu tynnu yn syth i ac mae fysylw llawn canolbwyntio ar y ffordd pleasurably gan golygus merch ifanc a byddwn dod i'r amlwg yn sydyn o flaen o fi...
Read more